Redactie met Brontekst-Controle

Bij de redactie van vertalingen worden alle zinsdelen vergeleken met de brontekst, en worden eventuele vertaalfouten, spelfouten en grammaticale fouten gecorrigeerd en wordt de algehele vloeiendheid van de vertaling verbeterd. Dit is de tweede fase van ons driefasenproces waaraan elke vertaling wordt onderworpen. Kortom, onze redactie & proefleesdienst zorgt voor:

  • Correctie van alle mogelijke fouten met betrekking tot terminologie, spelling en grammatica, en verbetering van de structuur van de tekst.

“U schrijft om aan de harten en zielen van anderen over te brengen wat in u brandt, en wij redigeren om het vuur door de rook heen te laten schijnen.”

Vraag vandaag nog uw offerte aan!

Offerte aanvragen