Vertaalgeheugen en Terminologielijst op maat

In het geval van langetermijncontracten of projecten met een hoog volume bieden wij de optie om een vertaalgeheugen aan te maken op basis van alle documenten die wij voor u vertalen, en een terminologielijst om de meertalige terminologie van uw bedrijf te standaardiseren. Dit kan aanzienlijke kostenbesparingen opleveren en de terminologieconsistentie tussen uw projecten verbeteren. Neem contact met ons op voor meer informatie.

  • Flinke kostenbesparing bij herhalende teksten of zinnen

  • U kunt er zeker van zijn dat uw voorkeursterminologie consistent wordt toegepast in al uw projecten.

  • Dankzij ons transparante beheer van vertaalgeheugens zult u met ons als lange-termijn partner aanzienlijk besparen op uw vertaalkosten, en blijft uw terminologie consistent over de grenzen heen!

Steel engraving Eremite writer poet writing a book  from 1876
Original edition from my own archives.
Source : Fliegende Blätter 1876

“Een goede voorbereiding is het halve werk.”

Vraag vandaag nog een offerte aan!

Offerte aanvragen