All translations at Koert Translations are carried out by native speakers of the target language, and specialists in their respective fields.
Editing serves to correct any mistranslations, spelling mistakes and grammatical errors, and to improve the fluency of the translation.
QC entails a thorough check of term consistency, correction of errors and style, and improvement of the fluency of the text.
Only by having multiple specialists monitor and correct each others inaccuracies can errors be, as much as possible, abolished.
We provide clients with the possibility to create a custom TM (Translation Memory) of all translated content and a custom terminology Termbase.
We are continuously expanding our supported language pairs in response to market demands and endeavor to always meet client language needs.
Request A Quote Today!